[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.Baleset történt; az egyik embernekcsúnyán roncsolódott a lába.Azok az idióták azt hiszik, ha rászórok egy pár rózsaszirmot a fickófejére, azzal már meg lehet menteni. Összecsapja a táskát. És ezért kell félbeszakítanom akutatásomat? Még ha Hippokratész képességeivel rendelkeznék is, akkor mi lenne? Az évszázadosbölcsesség visszatartana valakit is attól, hogy figyelmetlenségbQl a lábára ejtsen egy baltát?Gyom hosszan, érdesen szívja be a levegQt, majd kirohan a házból.Pár pillanat múlva visszajön.Az arca hamuszürke, a kezében pedig egy marék levelet és gyökeret szorongat.Egy szó nélkülátnyújtja Qket Apámnak.Apám zavartan nézi a növényeket. Ruta? Baradicskóró? Kamilla? Ezek közönséges, útszéli növények.Mit kezdjek velük? Készítsen borogatást.MegelQzi a fertQzést, így a seb begyógyulhat mondja Gyom halkan.A fájdalomra& használja a pipacsot valeriánával keverve.Az az ember biztosan meg van ijedve, alevendula és a kamilla majd megnyugtatja. A hangja suttogássá halkul. És ha le kellene vágni& Ha le kell vágni a lábat, az már a sebész dolga lesz, és azok a hentesek csak egyetlenorvosságot ismernek, a whiskeyt morogja Apám. A whiskeyt és az erQs bQrszíjakat. Ne whiskeyt.Használjon nadragulyát ne sokat.Keverje össze bürök és fekete beléndekmagjával.Az majd elaltatja. Még hogy elaltatja! kiáltja Apám. Egy mqtét idejére? Lehetetlen; az a formula márévszázadokkal ezelQtt elveszett& Csak két szem kell! Tudom, hogy magának is van.A fickó átalussza majd az éjszakát és akövetkezQ napot, és amikor felébred, a fájdalom legrosszabb részén már túl lesz.Apám leteszi a táskáját, és odalép Gyomhoz.Majdnem egyformán magasak, de Apám kétszer39olyan testes.Kiszárad a szám: vajon mit fog tenni? Honnan tudod ezeket? sziszegi a foga között. Mondd meg, Doktor Gyom, honnan loptada titkos formulákat, mi? Emelkedik a keze, és egy pillanatig attól tartok, megragadja és megrázzaGyomot.Gyom csak néz rá, tengermély zöld szemei dacosan csillognak. Menjen a fqrészmalomhoz mondja. Nincs vesztegetni való idQ.Odaszaladok Apámhoz, és megragadom a kezét.Aztán megfordul, és kimegy a házból,miközben a levelek kihullanak a kezébQl.Lüktet az ér a homlokán, a szája pedig egyetlen dühödtfehér vonal. Apa, ne legyél mérges csitítom. Csak segíteni próbál. Négykézláb szedem össze amegtört leveleket, amelyek a lábunk elé hullottak, és odanyújtom Qket Apámnak.Lassacskán Apám visszanyeri az önuralmát.Elveszi tQlem a leveleket, fogja a táskáját és elindulkifelé. Várj! Berohanok a dolgozószobájába, és lábujjhegyre állok, hogy elérjem az üveget, amibena nadragulyabogyókat tartja.Mintha kisbabát tartanék, úgy fogom az üveget, és kifulladva szaladokvissza a nappaliba. Itt vannak a nadragulya&Apám haragja elérte a robbanáspontot. Jessamine.Elment az eszed? Vigyél magaddal pár szemet, Apa.Ha esetleg szükség lenne rá.Gyom azt mondta, két szem csak két bogyó&Az üveg tetejével küszködök, közben nem szorítom olyan erQsen.Elkezd kicsúszni akezembQl& Ne! Apám elkapja az üveget, mielQtt ezer darabban érne földet.Magamhoz ragadom azüveget, kirázok két szemet a zsebkendQmbe, és szorosan összekötözöm Qket. Kérlek, Apa, vidd magaddal ezeket könyörgök. Tedd, amit Gyom mondott.Tudom, hogynem fogod megbánni.Apám magában átkozódik, de átveszi tQlem a kis csomagot.A gyqrött levelekkel együtt bedobjaa táskájába, és kiviharzik a házból.Ahogy Apám elmegy, rábukkanok Gyomra, amint csendben üldögél a fqszerkertben.Viszek nekiegy kis vizet.Hálás tekintettel fogadja, de egy szót sem szól, így nincs más választásom, mint hogymagára hagyjam.Eltelik egy óra, aztán egy másik.Ahogy múlik az idQ, meg mernék esküdni, hogyhallom, amint halkan beszél de kivel?KésQ este gyertyával a kezemben bejárom a házat, hogy minden lámpát eloltsak.Csak ekkorveszem észre, hogy a nadragulya még mindig a nappaliban van.Gondosan lezárom az üveget, ésvisszaviszem Apám dolgozószobájába.MielQtt felteszem az üveget a polcra, felemelem a gyertyámat, hogy megcsodálhassam a feketegolyókat.A gyenge fény megcsillan fényes héjukon, amitQl a bogyók furcsán élQnek tqnnek.Sötétek, gömbölyqek, fényesek, halálosak.Csodaszépek.Mintha egy gyilkos szemébe néznék, fut át az agyamon.40ÁPRILIS 23.Apámról semmi hír.Gyom se beszél velem.Mi történt a családommal, az én új és egyetlen barátommal? Megint egyedülvagyok.41GYOM EGÉSZ ÉJJEL KINT VOLT A KERTBEN, most pedig már reggel van.Az idQ nagyrészében békén hagytam, habár néha-néha kinézek az ablakon, hogy lássam, jól van-e.Lehet, hogy tévedek, de úgy tqnik, mintha különösen azokra a növényekre figyelne, amelyekrQltegnap leveleket tépett le Apámnak: a rutára, kamillára és levendulára.Felváltva üldögél mellettük.A szája alig mozog, de látszik, hogy erQsen koncentrál.Félelemmel tölt el, hogy így látom.Tele vagyok kérdésekkel, amelyeket nem merek feltenni [ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ]
zanotowane.pl doc.pisz.pl pdf.pisz.pl matkasanepid.xlx.pl
.Baleset történt; az egyik embernekcsúnyán roncsolódott a lába.Azok az idióták azt hiszik, ha rászórok egy pár rózsaszirmot a fickófejére, azzal már meg lehet menteni. Összecsapja a táskát. És ezért kell félbeszakítanom akutatásomat? Még ha Hippokratész képességeivel rendelkeznék is, akkor mi lenne? Az évszázadosbölcsesség visszatartana valakit is attól, hogy figyelmetlenségbQl a lábára ejtsen egy baltát?Gyom hosszan, érdesen szívja be a levegQt, majd kirohan a házból.Pár pillanat múlva visszajön.Az arca hamuszürke, a kezében pedig egy marék levelet és gyökeret szorongat.Egy szó nélkülátnyújtja Qket Apámnak.Apám zavartan nézi a növényeket. Ruta? Baradicskóró? Kamilla? Ezek közönséges, útszéli növények.Mit kezdjek velük? Készítsen borogatást.MegelQzi a fertQzést, így a seb begyógyulhat mondja Gyom halkan.A fájdalomra& használja a pipacsot valeriánával keverve.Az az ember biztosan meg van ijedve, alevendula és a kamilla majd megnyugtatja. A hangja suttogássá halkul. És ha le kellene vágni& Ha le kell vágni a lábat, az már a sebész dolga lesz, és azok a hentesek csak egyetlenorvosságot ismernek, a whiskeyt morogja Apám. A whiskeyt és az erQs bQrszíjakat. Ne whiskeyt.Használjon nadragulyát ne sokat.Keverje össze bürök és fekete beléndekmagjával.Az majd elaltatja. Még hogy elaltatja! kiáltja Apám. Egy mqtét idejére? Lehetetlen; az a formula márévszázadokkal ezelQtt elveszett& Csak két szem kell! Tudom, hogy magának is van.A fickó átalussza majd az éjszakát és akövetkezQ napot, és amikor felébred, a fájdalom legrosszabb részén már túl lesz.Apám leteszi a táskáját, és odalép Gyomhoz.Majdnem egyformán magasak, de Apám kétszer39olyan testes.Kiszárad a szám: vajon mit fog tenni? Honnan tudod ezeket? sziszegi a foga között. Mondd meg, Doktor Gyom, honnan loptada titkos formulákat, mi? Emelkedik a keze, és egy pillanatig attól tartok, megragadja és megrázzaGyomot.Gyom csak néz rá, tengermély zöld szemei dacosan csillognak. Menjen a fqrészmalomhoz mondja. Nincs vesztegetni való idQ.Odaszaladok Apámhoz, és megragadom a kezét.Aztán megfordul, és kimegy a házból,miközben a levelek kihullanak a kezébQl.Lüktet az ér a homlokán, a szája pedig egyetlen dühödtfehér vonal. Apa, ne legyél mérges csitítom. Csak segíteni próbál. Négykézláb szedem össze amegtört leveleket, amelyek a lábunk elé hullottak, és odanyújtom Qket Apámnak.Lassacskán Apám visszanyeri az önuralmát.Elveszi tQlem a leveleket, fogja a táskáját és elindulkifelé. Várj! Berohanok a dolgozószobájába, és lábujjhegyre állok, hogy elérjem az üveget, amibena nadragulyabogyókat tartja.Mintha kisbabát tartanék, úgy fogom az üveget, és kifulladva szaladokvissza a nappaliba. Itt vannak a nadragulya&Apám haragja elérte a robbanáspontot. Jessamine.Elment az eszed? Vigyél magaddal pár szemet, Apa.Ha esetleg szükség lenne rá.Gyom azt mondta, két szem csak két bogyó&Az üveg tetejével küszködök, közben nem szorítom olyan erQsen.Elkezd kicsúszni akezembQl& Ne! Apám elkapja az üveget, mielQtt ezer darabban érne földet.Magamhoz ragadom azüveget, kirázok két szemet a zsebkendQmbe, és szorosan összekötözöm Qket. Kérlek, Apa, vidd magaddal ezeket könyörgök. Tedd, amit Gyom mondott.Tudom, hogynem fogod megbánni.Apám magában átkozódik, de átveszi tQlem a kis csomagot.A gyqrött levelekkel együtt bedobjaa táskájába, és kiviharzik a házból.Ahogy Apám elmegy, rábukkanok Gyomra, amint csendben üldögél a fqszerkertben.Viszek nekiegy kis vizet.Hálás tekintettel fogadja, de egy szót sem szól, így nincs más választásom, mint hogymagára hagyjam.Eltelik egy óra, aztán egy másik.Ahogy múlik az idQ, meg mernék esküdni, hogyhallom, amint halkan beszél de kivel?KésQ este gyertyával a kezemben bejárom a házat, hogy minden lámpát eloltsak.Csak ekkorveszem észre, hogy a nadragulya még mindig a nappaliban van.Gondosan lezárom az üveget, ésvisszaviszem Apám dolgozószobájába.MielQtt felteszem az üveget a polcra, felemelem a gyertyámat, hogy megcsodálhassam a feketegolyókat.A gyenge fény megcsillan fényes héjukon, amitQl a bogyók furcsán élQnek tqnnek.Sötétek, gömbölyqek, fényesek, halálosak.Csodaszépek.Mintha egy gyilkos szemébe néznék, fut át az agyamon.40ÁPRILIS 23.Apámról semmi hír.Gyom se beszél velem.Mi történt a családommal, az én új és egyetlen barátommal? Megint egyedülvagyok.41GYOM EGÉSZ ÉJJEL KINT VOLT A KERTBEN, most pedig már reggel van.Az idQ nagyrészében békén hagytam, habár néha-néha kinézek az ablakon, hogy lássam, jól van-e.Lehet, hogy tévedek, de úgy tqnik, mintha különösen azokra a növényekre figyelne, amelyekrQltegnap leveleket tépett le Apámnak: a rutára, kamillára és levendulára.Felváltva üldögél mellettük.A szája alig mozog, de látszik, hogy erQsen koncentrál.Félelemmel tölt el, hogy így látom.Tele vagyok kérdésekkel, amelyeket nem merek feltenni [ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ]