[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.Brentano - LoreleyBrentano - Loreley Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin; Ein Märchen aus alten Zeiten, das kommt mir nicht aus dem Sinn. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin; Ein Märchen aus alten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn.Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und ruhig fließt der Rhein; Der Gipfel des Berges funkelt Im Abendsonnenschein.Die schönste Jungfrau sitzet Dort oben wunderbar; Ihr goldnes Geschmeide blitzet, Sie kämmt ihr goldenes Haar.Sie kämmt es mit goldenem Kamme Und singt ein Lied dabei; Das hat eine wundersame, Gewaltige Melodei.Den Schiffer im kleinen Schiffe Ergreift es mit wildem Weh; Er schaut nicht die Felsenriffe, Er schaut nur hinauf in die Höh'.Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn; Und das hat mir ihrem Singen Die Lorelei getan. bedeutenznaczyćtaurigsmutnyetwas kommt jdm.nicht aus dem Sinnktoś nie może o czymś zapomniećes dunkeltściemnia sięder Gipfelszczytfunkelnlśnić sięder Abendsonnenscheinblask wieczorudie Jungfraudziewicawunderbarcudowniedas Geschmeideklejnotkämmenczesaćder Kammgrzebieńdas Liedpiosenka, pieśńder Schiffermarynarzdas Wehboleśćin die Höhe schauenpatrzeć w górędie Felsenrifferafy, skały podwodneverschlingenpołknąćder Kahnczółno [ Pobierz całość w formacie PDF ]
zanotowane.pl doc.pisz.pl pdf.pisz.pl matkasanepid.xlx.pl
.Brentano - LoreleyBrentano - Loreley Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin; Ein Märchen aus alten Zeiten, das kommt mir nicht aus dem Sinn. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin; Ein Märchen aus alten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn.Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und ruhig fließt der Rhein; Der Gipfel des Berges funkelt Im Abendsonnenschein.Die schönste Jungfrau sitzet Dort oben wunderbar; Ihr goldnes Geschmeide blitzet, Sie kämmt ihr goldenes Haar.Sie kämmt es mit goldenem Kamme Und singt ein Lied dabei; Das hat eine wundersame, Gewaltige Melodei.Den Schiffer im kleinen Schiffe Ergreift es mit wildem Weh; Er schaut nicht die Felsenriffe, Er schaut nur hinauf in die Höh'.Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn; Und das hat mir ihrem Singen Die Lorelei getan. bedeutenznaczyćtaurigsmutnyetwas kommt jdm.nicht aus dem Sinnktoś nie może o czymś zapomniećes dunkeltściemnia sięder Gipfelszczytfunkelnlśnić sięder Abendsonnenscheinblask wieczorudie Jungfraudziewicawunderbarcudowniedas Geschmeideklejnotkämmenczesaćder Kammgrzebieńdas Liedpiosenka, pieśńder Schiffermarynarzdas Wehboleśćin die Höhe schauenpatrzeć w górędie Felsenrifferafy, skały podwodneverschlingenpołknąćder Kahnczółno [ Pobierz całość w formacie PDF ]